”他从来没(méi )想到自已对于邹家来说(shuō )那么重要,他一直(zhí )以为自已是邹家(jiā )最(zuì )没用(yòng )的一(yī )个,在别的家(jiā )族(zú )里是废物,但在自已的家族里却(què )被当成宝贝。他(tā )以为是因为家族对自(zì )已的疼爱,没(méi )想到(dào )邹家的子孙没(méi )有一个是没(méi )用的。而且,全部都(dōu )有(yǒu )各(gè )自的安排(pái )。早知道自已是(shì )邹家(jiā )留下的一(yī )丝血脉,不论如(rú )何他也不会……呃,当(dāng )然,感情的事是没(méi )办法控制(zhì )的。