而是时而(ér )加(jiā )速向(xiàng )前,时而减速向前(qián ),时(shí )而(ér )回到原点,时而反向(xiàng )后退(tuì ),这就很难(nán )受了。当然,仅仅难受的(de )话也(yě )许不算什么,但如果(guǒ )河流中的乱流愈演愈(yù )烈,甚至这种(zhǒng )加速、减速、轮回和倒(dǎo )流同时发生,而(ér )且威力极大,那么处(chù )在(zài )这一区(qū )域的人,会(huì )如何?很明显(xiǎn ),当时间长河中(zhōng )乱流的(de )威力足够大的时(shí )候,处在乱流中的人就会(huì )遭到乱流的撕扯,